Música

sábado, 31 de diciembre de 2011

DESDE EL EXILIO

Aquí todo sentimiento nostálgico
                Está de más
                Se echa de menos
                En pocas palabras
                                         Sobra
                                                 Es superfluo

El sentir amoroso y melancólico
                Se confunde con la añoranza de volver
                A lo que siempre se ha pensado
                Que ha sido nuestro
                                            Un país
                                            Un hogar
                                            Una lengua
                                            Una piel

Los días suceden a los días
        Y las noches suceden sin recuerdos
        Entonces recuerdo que estoy inerme
En la noche que no trae recuerdos
Y a la que le sucederá un día
Después de otro

Siempre
                Siempre habrá algo de que huir
                Aun en el exilio
                                     Tal vez un nuevo idilio
                En la tierra de todos y ninguno

Pero qué tanto exilio cabe en la esperanza de volver
                Y pisar la misma tierra que nos vio nacer y perder
                Y respirar el mismo aire que nos vio perder y morir
                Y besar los mismos labios que besé
                                                     Que besé
                                                     Que sólo yo besé 
                                                     Y nos hicieron partir

Regresaré no sé a dónde
                Cuando deje de contar las horas
                                Para volver
                Mientras utilizo el exilio voluntario
                Para escribirte una vez más
                               A ti que no tienes voz ni carne
                               Que estás hecha de pasados imperfectos
                               Llenos de mí por mí para mí.

23 diciembre 2011

domingo, 27 de noviembre de 2011

FEMME OU DÉESSE

La Nature a été fort généreuse
avec toi et ta silhouette féminine
dont la peau étincelé argentine 
fait l'ombre à la peau soyeuse. 


Mon âme ne respire que la plus douce essence
que dès tes lèvres rougies échappe, femme ô déesse, 
pourquoi m'as-tu approché vers la démence?


Tu marches hautaine, femme dédaigneuse;
je te récit mes vers -démoli-, 
vers du diamant récemment poli,
diamant qui se casse vers l'âme rocheuse... 

Asmodée harcèlera ton existence. 
Préviens le destin, femme odieuse:
l'enfer attend ceux qu'aimer tu oses.


27 noviembre 2011

domingo, 13 de noviembre de 2011

A UNA JOVEN SENTADA FRENTE A MÍ



En Teavana

En esta puta vida
tal vez no he visto nada
que irradie belleza per sé
mas esta noche he visto
suficientes vaginas andar
-llevando su vaivén obscenamente 
hasta el paroxismo-
y sin embargo, sólo una ha logrado
que levante mi cabeza.


(Mis ojos no mienten:
el piso es de madera.)


Quizás tu voz bobamente 
estridente
ha ofuscado mi vista
para que no vea demás
nalgas ajenas.


A pesar de esto, sigo
escrutando otras pronunciadas
nalgas adheridas a las voces agudas.


(La dentadura del mísero caballo 
que llevas por novio 
se ve todavía peor 
a un costado de tu sonrisa estúpidamente blanca.)


Ay, pequeños blandos senos,
olvidaba también que tus ojos
-que de la misma manera
se confunden con nada-
me parecen exultantes, deíficos 
y verdes.


Girondo diría que le importa
un pito tu nariz, pero yo,
yo subrayo hasta el cansancio
que me gustan tus ojeras tristes,
tus mejillas más jugosas que la carne argentina,
el caracol irreconocible de tu oreja izquierda,
y hasta el grosor de tus labios,
que por tenerlos 
regresaría su himen a todas las doncellas
que he desvirgado. 


Mi cabeza y yo seguimos erectos,
y puede ser, también, que en todo
este tiempo no haya dicho 
ni una puta verdad irrefutable.
(También que no haya visto nada.)
En cambio, muy en cambio,
sobre ti no ha pasado el tiempo
y me sigues pareciendo 
-después de una hora
escuchándote decir puras pendejadas, puta madre- 
hermosa.


Por último, a manera de despedida:
Perdón por saltar en tu tumbling.


12 noviembre 2011

domingo, 23 de octubre de 2011

LA NOCHE (COMPLETO)


Cuando tus párpados caen
y una tranquilidad sublime te invade
mientras la respiración suave
en tu cuerpo produce movimientos
lentos, pasivos como el mar
a la hora del crepúsculo matinal.


Acostada y cubierta de sábanas
creadoras de relieves irreales 
por donde se escapan destellos 
de tu desnudez
gracias a los milagros,
a los azares de la vida
que me han dejado ver
las sombras de tu cuerpo
y los abismos de tu ser.


Entonces, un silencio se aproxima
y llena cada espacio vacío de tu cuerpo;
en la víspera parsimoniosa,
con una tangible hesitación
sobre la pesadez del aire
y la liviandad de tu persona.


De los resquicios que acompañan 
tu soledad,
prontamente las células de un cuerpo salen
y se integran; es el mío que se vale
de la inercia y la energía
arrojándose hacia ti.


Asaltando rápidamente tu hermosura,
busco el encuentro de tus labios con mi voz;
estrechar tus manos y las mías;
enredar los muslos tú y yo...
04 febrero 2011
Encuentro dentro de ti las maravillas
que consuman nuestro amor infinito,
y entre un mar de gritos
que nos libera de la gravedad, 
flotamos sobre la cama 
que nos ataba a la realidad;
rompemos el techo que nos encerraba
en un momento efímero,
mas ahora será eterno 
como el recuerdo de esta noche, tal cual.

Es el momento de abandonarte,
de llorarte y alejarme,
no sin antes arrancar tu dolor,
desgarrar tu sexo 
y retratar tus senos
sobre el blanco lienzo que es tu cuerpo;
comer tus frutos maduros
y sembrar sus semillas 
en las tierras yermas
de tu corazón. 

Y descansar.

Al final, dormito deslizándome
en tus brazos, donde se refugia
mi calor del helado invierno
que duraría toda la vida
si te perdiera, amor. 

05 febrero 2011


PRIMERA NOCHE SIN TI

Inconsciente voy descubriendo los lugares donde pasé junto a ti increíbles momentos de locura, amor y dolor. Poco a poco tu recuerdo se apodera de mi mente; ahora mi corazón desea que estés aquí junto a mí en el lugar donde te conocí. Pero mi razón me dice que es mejor tu ausencia en estos días de abstinencia de tu voz, de tu cuerpo, de tu aliento. Trato de distraerme al no pensarte, pero sólo el no pensarte es ya una distracción. Y te vuelvo a pensar. 
Lentamente se acaba la noche que me agobia con tu recuerdo. Esto es semejante al infierno, un poco más incierto. Te encuentras lejos de mí y de mi pensamiento. Te he dicho que no te extrañaría y fue lo primero que hice al llegar aquí y no encontrarte. Tu pensamiento está en otros lares, pues necesitas concentrarte  para cumplir con tus deberes y después, si quieres, puedes pensarme pensando que te pienso.

Es cierto y suficiente por hoy, adiós. 
28 junio 2010

DELIRIO BREVE

De pronto cae la noche. Ya la esperaba. Es por eso que no me ha vencido el sueño y sigo despierto. Dejo la cama y me dirijo al cuarto de baño para mirarme al espejo, pero no está. Ahora tengo frente a mí una figura informe que no reconozco. Es el reflejo del agua de un río desconocido. pero allí está mi sombra. Lo sé bien. Estoy perdido en una selva, o un bosque, o un vaso de agua. Mi vida alguien la llevará a un lugar donde mi sombra pueda reunirse con un cuerpo ajeno al mío en la obscuridad: como tomar un vaso de agua alguien toma mi vida.
Estoy adentro, ¿pero de qué?
Deseo encontrarme, ¿pero dónde?
Necesito amar, ¿pero a quién?
Preguntas al azar. Preguntas sin contestar.
Entonces veo el resplandor de la luz solar. 
O, ¿acaso ya no puedo mirar?
Me perdí de vista.
Me perdí de gusto.
Me perdí de olfato.
Me perdí de tacto.
Sin embargo, sigo escuchando rumores, dicen que sigo aquí dormido, esperan que despierte a la vida, pues mi sueño me matará ya que parece tan real que las heridas por amores pasados se abren de par en par. Seguirá resbalando sangre sobre mi piel, en sueños y en la realidad. por muchos años más.
Mi despertar es tan certero como el azar. Un día muero y otro anhelo que vuelva a respirar. La noche en primavera me causa malestar. Es por eso que decido no esperarte más: iré contigo. Seguiré tus pasos. Tu luz. Tú, mi día, Mi alegría. Mi agonía. 

10 agosto 2010

TENGO MIEDO DE ENCENDER LA LUZ...

Tengo miedo de encender la luz y no reconocerme; ser alguien extraño a quien solía ser cuando vivía por convicción y no por obligación. No deseo morir ahora, pero quién querría vivir esta vida mía, o conmigo. 
Nadie.
La perdición es mía, siempre lo fue; nunca quise aceptar que tarde o temprano esto iba a pasar: en soledad o acompañado caería de rodillas frente al espejo de pared diciendo que ése no era yo mismo, sino solamente yo, sin mí mismo. 

Seguiré en la oscuridad,

no estoy atado a ella, todavía. La luz molesta mis ojos y el fuego ya no es sino signo de perdición. 

Seguiré en la oscuridad,

buscando motivos para seguir vivo sin morir cada día buscando las palabras que los demás quieren escuchar.

Seguiré en la oscuridad. 

16 octubre 2010

DELIRIO APORÉTICO

Algo trata de desprenderse de mi corazón, lo siento despegarse poco a poco. Llega un punto en el que ese amor que habitaba en mi alma logra desprenderse de mí y sale dolorosamente a través de mis ojos. 
Este amor líquido que se escapa de mis manos, que no puedo retener y me oprime el corazón. Su esencia también escapa, se lleva al aire todos mis recuerdos  hasta que los convierte en polvo, ese polvo místico capaz de hacer renacer el amor: la ceniza. 
Se fue, no vi cuando se fue; sólo empecé a sentir su ausencia cuando intentaba dormir y la forma de ese nuevo vacío me hizo despertar. El sentimiento se evaporó; seguía siendo amor, pero evaporado, no sólido ni líquido: gaseoso; como todo gas ideal tiende a expandirse, tiende al desorden. Entropía. 
Y el palpitar de este corazón enjugó sus penas en el río de lágrimas donde desbordó el amor líquido que se había derretido, que parecía sólido allí dentro, dentro de la máquina yerta que hace ruido.  

13 marzo 2011

¿DE QUÉ SIRVE?

En esta época utilitarista...


De qué sirve una sonrisa 
si a la luz de la mirada 
es falsa


De qué sirve la risa
si el llanto acude secretamente todos los días 
al alma


De qué sirve la blancura del calcio bucal
si el postrero encono nubla el recuerdo


De qué sirven los labios que húmedos
sólo dictan besos apócrifos


De qué sirve la humedad bucal
si no visitan pronto la humedad de los labios
otros


De qué sirve una voz que pueda cantar
si no sabe pedir perdón


De qué sirve una barbilla 
si no tiene hombro 
donde posarse pueda
donde posar se pueda.


04 octubre 2011

NOSTALGIA DE LA VENTANA


Escucho una música lejana
que distorsiona el silencio de mi alcoba:
silencio que es de la noche,
que de noche es silencio.

Bandada de infaustos gritos
que pululan
sobre el cúmulo de calles
aglutinantes
que viven en la ventana.
¿Quién dijo que la luz baña?
¿quién que el ruido no es armonía,
que no es nada?
Sinfonía de diálogos
toca y estremece,
ahoga el vacío de mi alcoba;
estoy próximo a la música lejana,
mas nunca llego:
irrumpe la oquedad
que bruñe oscuridad inmensa
y la música se va.
Amanecer silencioso;
el alba acude a la ventana
sin música
               sin gritos
                            sin nada.
Dejo escurrir todo el día por la ventana
hasta que llega la noche
y la música lejana.

14 octubre 2011

viernes, 21 de octubre de 2011

NOCTURNE OÙ RIEN S'ÉCOUTE

Au milieu d'un silence déserté comme la rue avant le crime
sans respirer au moins lorsque rien inquiète ma mort
dans cette solitude de parois
à même temps que s'enfuient les coins
de la bière je laisse ma statue sans sang
pour sortir à ce moment si lent
dans une irrefreinable descente
sans bras à tendre
sans doigts pour atteindre l'échelle qui tombe d'un piano invisible
sans plus qu'un regard et une voix
qui ne souviennent pas d'être sortis dès yeux et dès lèvres
ce sont quoi lèvres? ce sont quoi regards qui sont lèvres?
et ma voix, elle n'est pas déjà à moi
dans l'eau qui ne mouille pas
dans l'air en verre
dans le feu livide qui coupe comme un cri
Et parmi l'angoisse de joue d'un miroir en face d'un autre
tombe ma voix
et ma voix qui est mure
et ma voix qui est brûlure
et la bois qui est mure
et ma voix dure qui brûle
comme la glace en verre
comme le cri de la glace
ici dans le limacon de l'oreille
le battement de la mer où sais-je rien
où l'on ne nage pas
puisque j'ai laissé pieds et bras au bord
je sens tomber hors de moi le filet de mes nerfs
mais tout s'enfuit comme le poisson qui se rend compte
même je sens dans le pouls de ma tempe
télégraphie muette à laquelle personne répond
parce que le songe et la mort ont rien à dire encore.


21 octobre 2011

JEANNE

Jeanne voulait faire du ballet sa vie. C'était la raison pour laquelle tous les deux mois elle participait avec ses camarades -celles qui continuent avec leur passion- en répresentations au théâtre du ballet.

     À ce moment-là, Jeanne avait l'air frais, de la grâce douce et un sourire énorme qui naissait de son visage. Elle était mince, jolie et coquette, elle faisait si bons cours à l'école que ses professeures l'aimaient beaucoup. Jeanne courait plus vite que toutes les filles de sa classe, elle ressemblait à un ange, il fallait qu'elle ouvre ses ailes.

     Ses pieds sont si légères maintenant qu'elle ne peut plus marcher. Jeanne est légère aussi car son corps ne croît pas depuis quelques années; par contre, sa pensée grandit toujours, celle qui parait courir dehors de son corps quand elle s'évanuit en se souvenant qu'elle a souffert un accident de cheval: c'est la raison pour laquelle elle est très fragile. Jeanne reste immobile, elle veut que ses jambes lui obéissent , mais elles sont éternellement endormies. 

    Aujourd'hui, Jeanne n'a plus l'air frais, l'énorme sourire est tombé par terre et son visage reste vide. Elle est encore mince, on dirait qu'elle a beaucoup maigri. Jeanne suit des cours à l'université et ses professeures l'aiment encore. En plus, la pensée de Jeanne court plus vite que celle de tout le monde, elle ressemble à un ange: il faut qu'elle ouvre ses ailes. 








30 septembre 2011

sábado, 1 de octubre de 2011

LA PARODIE CORBEAURIENNE



Il était une fois un homme qui est devenu fou à cause de l'humanité qui a tué son espoir: l'homme s'appellait Edgar. Il était punk mais il avait un côté très poétique quand il était ivre. À ce moment-là, il avait déjà bu deux bouteilles de gin, et ce coir, deux chiens l'ont accompagné. Il criait en declamant ses poèmes:

–Est-ce que je trouverai la liberté que je cherchais?

Et les chiens ont répondu:

–Plus jamais.

Puis, il possa sa dernière question en l'air:

–Est-ce que je te verrai encore, Lenore, la femme que j'aimais?

Et les chiens ont aboyé:

–Plus jamais.


26 septiembre 2011
Alejandra Ortiz et al.

lunes, 26 de septiembre de 2011

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Qué esperan las olas del recuerdo para romper en la peña del vacío?


¿Quién espera a la noche para que la Luna le arrulle con su resplandor frío?


¿Cuándo dejarán de visitar asiduamente las lágrimas tus mejillas?


¿Dónde volverán a chocar mis labios y tu piel sino en tus costillas?


¿Por qué el día nace antes del alba y de repente todo gira alrededor mío?


¿Para qué respiro si lo único que me has dejado es un idilio sombrío?


26 septiembre 2011

sábado, 24 de septiembre de 2011

LLUVIA AUTOMÁTICA

Llueve
La lluvia irrumpe tardíamente
rompe cristales
rompe silencios
rompe oscuridad
rompe rimas
rompe versos
                      sin elocuencia
Escritura automática dicen
Sombras que deslumbran
Olas que abrasan la realidad
Luces opacadas por la luz
Sinfonía de estridentes relámpagos
Oscura humedad irredenta
Lluvia
          más lluvia
Reflejo borrado por la luz
de aire tempestuoso
Tempestad
Ideas
Más noche 
                 más adentro
Destino irrefrenable
curvas oblongas de tierra
destellos de jardines devastados
puente
Gotas que cayeron pronto
Luz
       más luz
parpadeo amarillento precedido de niebla
Insuficiencia
                     Rendición.


16 septiembre 2011

viernes, 23 de septiembre de 2011

ESCRITURA AUTOMÁTICA



Cuando escribo, no soy yo: soy otro, soy el otro; pero a la vez soy el mismo objeto y sujeto que crea, que sublima la poesía, el amor, la vida, la muerte, yo. 




Solo yo te he visto desnuda, le dije a la Verdad.

Solo yo te he visto desnuda, le dije la verdad.

Solo yo te visto desnuda, le dije la verdad. 

Solo yo te he visto desnuda, le dije a la brevedad.

Solo yo te he visto desnuda, le dije sin cesar.




Ya llegó el otoño, ya te puedes ir, pensó ella al pensar en mí.




El que calla otorga, dicen. Mantendré mi boca cerrada para otorgarte, para entregarte este amor que alguna vez te correspondió.

A ella no le importas, ni siquiera un poco, pues nunca le importé aun cuando pude llegar a importarle un poco.




Ellos te desean, te miran, te acarician, te besan, te penetran hasta lo más profundo del alma, te hielan el cuerpo. Ellos, mis ojos.




Antaño la noche era testigo, hoy sólo me acompaña.




No por mucho madrugar amanece más soneto.

jueves, 22 de septiembre de 2011

Ô ENFANTS! MES SOEURS, MES FRÈRES!

Ô enfants! Mes soeurs, mes frères!
Vous qui ont l'air frais!
Jouez avec vos jouets!
On ne veut pas devenir muets
comme les grands hommes tués;
les hommes sont tués par l'ambition,
par le vague valeur de leurs monnaies.
Soyez enfants! Criez!
Soyez adultes! Vieillissez!
Les enfants vivent très heureux;
les adultes s'en plaignent. 


23 septiembre 2011

APENDICITIS

Un ser querido hablando conmigo, anestesiada:


"Comienza el día y estoy en penumbra,
únicamente existe la oscuridad
ahora que me encuentro entre sombras,
me rodean. Buscan algo dentro de mí.
Lo siento, aunque duermo todavía percibo
el hediento olor de mi cuerpo.
Las sombras siguen a mi lado, quieren entrar
en mí y no lo puedo impedir. Me domina
la noche, me dominan sus caricias punzo-cortantes.
De mi cuerpo brotan gotas de color carmesí,
y las sombras se cuestionan sobre el dolor.
Quisiera responderles que el dolor no existe
pero el pánico de sentir dormida me convierte
en muerto-vivo. 
Pasa el tiempo ahora eterno y efímero para mí,
no sé en qué momento la noción perdí; 
las sombras buscan algo dentro de mí.
Creo en lo místico y lo divino, 
en el hastío y en el olvido.
La esperanza me ha abandonado.
Alguien espera que su vida vuelva a ser,
y no soy yo.
Es el destino, vivir mientras muero y siento;
ya muerto sigo sintiendo. El hado es funesto.
Mi vida, o mi muerte, es una casualidad;
que tengo que morir para vivir y amar,
esto se asemeja al azar que triste 
y cabizbajo va, tomando vidas por doquier.
Prefiero descansar en un sommier. 
Y las sombras aún están 
buscando en mí ese mal.
¡Sáquenlo ya!
Quiero despertar, amar, sufrir, reír, llorar,
que este estado no me permite disfrutar
de mi vida ni de mi muerte.
Sé fuerte, corazón, algún día despertarás,
cuando las sombras desaparezcan 
y la obscuridad se ilumine de ti, por ti."


Siempre se encenderá una luz
en la adversidad.
La luz se reflejará en el mar de tu llanto. 


29 mayo 2010

miércoles, 21 de septiembre de 2011

MUJER O DIOSA

La Natura te ha sido generosa;
tan gráciles formas has adquirido
que asemejas a angélico cupido
de ojos glaucos, de mirada hermosa. 


Mi alma respira tu más pura esencia
¡Otea la vista, mujer! ¡oh, diosa!
¿Por qué me acercas tanto a la demencia? 


Siempre altiva vas, mujer desdeñosa;
te recito estos versos -derruïdo-, 
versos de diamante recién pulido,
diamante que quiebra ante alma rocosa...


¡Asmodeo arredrará tu existencia!
¡Advierte el porvenir, mujer odiosa:
l'Averno espera a quien amarte osa! 


21 septiembre 2011

miércoles, 14 de septiembre de 2011

C'EST DIFFICILE

C'est difficile d'accepter un finale 
après tout. 


C'est difficile d'avoir confiance 
à ce temps incertains.


Aussi, c'est difficile de sembler
être brave aux moments de faiblesse.


C'est difficile respirer sous les manteaux lourds
d'un songe fatidique.


C'est difficile savoir que tu es à moi 
et que tu ne saches pas.



C'est difficile vivre 
quand la mort est fort sure.


Le plus facile, c'est aimer 
tandis que vivre est le contraire
d'aimer.


14 septiembre 2011
(Traduction par l'auteur sans corriger)

MON CHAT

Silencieux, mon être parle;
le félin déjà péri.
Il est muet dans le bruit,
mon silence l'a endormi.

Quel chat! Il ne miaule pas!
Quel chat! Il n'obéit pas!
C'est mon chat, celui qui s'efface,
qui s'efface tristement de mon regard.

C'est mon chat qui ne rit.
Il est beau comme une statue dans la prairie.
C'est le vent qui le berce
avec les plus douces notes de l'univers.

Il a des pattes si légères qu'elles caressent le silence;
avec son nez humide, il respire des essences
pures comme l'ambarine.
Mon chat, il a les plus fragiles oreilles de la ville.
Il a les cheveux plus doux que ceux des chevreaux. 

13 septiembre 2011
(Traduction par David Pérez corrigée par l'auteur.)

sábado, 10 de septiembre de 2011

DELIRIOS Y AFORISMOS

I
Ódiame por amarte,
ámame por fallarte, 
que es naturaleza mía
encontrarte en otra carne.

II
Aunque he visto amor y muerte reunidos,
estarán en tu vida prohibidos,
pues no has amado para morir,
ni muerto por amor.

III
Para el hambre, tu carne.
Para la sed, tu sangre.
Para el dolor furtivo, tu olvido.
Para el amor prohibido...
no hay alivio. 

IV
El sufrimiento procura amargura;
la amargura augura locura;
la locura censura la razón;
y la razón, al corazón.

V
Me gustaría ser paticojo para desear correr.
Me encantaría quedarme ciego para desear ver.
Me gustaría estar muerto para ya no vivir.

VI
Hay veces que te amo;
hay meses que te odio.

VII
La soledad de los viejos es la enfermedad de mi juventud.

VIII
Sólo cuando te alejes del hombre
y de su camino, podrás ver
de dónde viene y hacia a dónde va.

IX
Las lágrimas nacen cuando es necesario limpiar el alma.
El llanto lava todas las heridas.
Si no puedes llorar, no necesitas purificar tu alma,
o no tienes alma.

X
No busques jamás las razones
por las cuales el amor
no soporta el odio y el orgullo.

XI
Si te amo, no será por siempre.
Sí, te quiero, pero sólo un poco.
Y si te olvido que sea rápido.

XII
Siento, luego existo.

XIII
Sentir no es existir.

XIV
El dolor del primer día se cura con dos besos.

XV
Sólo recuerda que esa boca es mía,
y los labios del pecado, también. 

XVI
Las llamas que abrasan mi corazón
son las mismas que abrazan
tu recuerdo cuando te vas.

XVII
Es mediodía y puedo ver la sombra de tu nombre.

XVIII
Si pudieras extrañarme
te darías cuenta 
de cuánto me quieres,
o viceversa.

XIX
En la noche recuerdo el olor
del pan recién horneado,
del amor bien hecho
y de los cuerpos fatigados.

XX
Tengo los labios partidos,
también el corazón.

XXI
La tristeza no es más que el sentimiento
de querer cambiar la realidad
y no poder hacerlo.

XXII
Qué tristes son las horas 
que derraman silencio por doquier;
me recuerdan un idilio
que parece no volver.

XXIII
Hace un mes que mi boca
no sabe de tu boca.
Hace un mes que mis manos
no saben de tu piel.
Hace un mes que lloro
todos los días.
Hace un mes que mis ojos 
no te ven.
Hace un mes que mis ojos
no me ven.

XXIV
La muerte que es mía, no la tengo;
la vida aunque la tengo, no es mía.

XXV
Poco a poco mi voz se fue deshilando,
pero los ecos de mis palabras perduraron. 


XXVI
Lo que no tiene sentimientos se prostituye
fácilmente y a la brevedad. 


XXVII
Los animales huyen del dolor,
eso es lo que nos hace humanos.


XXVIII
Espero que disfrutes tu carnaval de dolor.


XXIX
Non, madame, vous ne connaissez pas
ce que l'on appelle amour courtois.


XXX
Pronto me desharé de todo lo que necesito.

NI EN TUS SUEÑOS

Ni en tus sueños
ni en los míos
cabe tanta imaginación
para concebir
lo que tú y yo
hicimos


Todavía me pregunto
si es realidad
lo que a mi parecer
soñé


Tú eres ahora
mi mujer 
tu cuerpo se fundió 
con el mío


El encuentro místico
fue
de nuestros cuerpos
que alimentaron
toda la noche
el fuego
que ardía en nosotros
hace ya dos abriles
cuando 
desde entonces 
no imaginaba
más que rodeando
mis brazos 
y mis piernas
tu cuerpo desnudo


Y así fue


Las palabras no me alcanzan
para describir
cómo fue
cuándo fue
y por qué fue


Tampoco me alcanzan
para saber 
cuándo volverá a ser.


30 diciembre 2010

LA NOCHE (FRAGMENTO)

Cuando tus párpados caen
y una tranquilidad sublime te invade
mientras la respiración suave
en tu cuerpo produce movimientos
lentos, pasivos como el mar
a la hora del crepúsculo matinal.


Acostada y cubierta de sábanas
creadoras de relieves irreales 
por donde se escapan destellos 
de tu desnudez
gracias a los milagros,
a los azares de la vida
que me han dejado ver
las sombras de tu cuerpo
y los abismos de tu ser.


Entonces, un silencio se aproxima
y llena cada espacio vacío de tu cuerpo;
en la víspera parsimoniosa,
con una tangible hesitación
sobre la pesadez del aire
y la liviandad de tu persona.


De los resquicios que acompañan 
tu soledad,
prontamente las células de un cuerpo salen
y se integran; es el mío que se vale
de la inercia y la energía
arrojándose hacia ti.


Asaltando rápidamente tu hermosura,
busco el encuentro de tus labios con mi voz;
estrechar tus manos y las mías;
enredar los muslos tú y yo...


04 febrero 2011